click here to skip directly to page content
Media Access Group  English version
Nuestra Organización Servicios y Productos Investigación y Desarrollo Recursos Participe

Una variedad de servicios que ayudan a que la televisión, y las películas sean más accesibles a todos.


Transmisión de los subtítulos: Preguntas más frecuentes

Cómo evitar los problemas más comunes en la transmisión y distribución de subtítulos optativos
La señal de los subtítulos optativos (que se codifica en la línea 21 del intervalo vertical de borrado) es generalmente bastante potente, pero en ocasiones puede distorsionarse, dañarse o borrarse completamente.

Problemas en la transmisión de subtítulos
  • Mala recepción de la señal por el equipo del espectador.
  • Defectos en la señal de televisión, por ser transmitida a través de equipo que altera, bloquea o elimina la línea 21. Esto puede ocurrir tanto en la fuente de emisión de la señal como en la emisora local o el operador de cable.

Problemas en la distribución de los subtítulos optativos
  • Utilizar un master que no está subtitulado para hacer copias en videocasette.
  • En el caso de películas de Hollywood que, por motivos determinados, tengan subtítulos intralingŸísticos, es posible que los derechos de exhibición no incluyan su difusión por televisión.
  • En el caso de que se venda un programa a otras emisoras de televisión o para su distribución como video, es posible que el nuevo distribuidor desconozca que se trata de un programa subtitulado. Si posteriormente se edita el programa, o se modifica su formato, también deben ajustarse los subtítulos, lo que implica un coste mínimo pero necesario.
  • Compresión temporal de imágenes: algunas emisoras recurren a ello para que haya más tiempo de anuncios. La compresión temporal no destruye completamente los subtítulos, pero sí elimina información suficiente como para que falten palabras o aparezcan mezcladas o ilegibles.

Cómo evitar los problemas más frecuentes
La mayoría de los problemas de los subtítulos son evitables si el personal técnico de las emisoras se asegura de que todo el equipo por el que va a pasar la señal de video está preparado para transmitir la señal de la línea 21, si comprueba la calidad de los subtítulos de la señal en diferido y se asegura de que se usa el master subtitulado para la emisión o para la copia a video. Hay que destacar que a partir del 1 de enero de 1998 la FCC (Federal Communications Commision 'Comisión Federal de Telecomunicaciones') exige a los distribuidores que hagan llegar a los espectadores los programas subtitulados con los subtítulos intactos.


















Servicios de subtitulación Servicios de descripción NCAM