click here to skip directly to page content
Media Access Group  English version
Nuestra Organización Servicios y Productos Investigación y Desarrollo Recursos Participe

Quiénes somos, con quién colaboramos, proyectos realizados, proyectos en marcha, y cómo ponerse en contacto con nosotros.


Quiénes somos

Durante más de 30 años, Media Access Group de WGBH ha promovido y proporcionado medios accesibles a adultos con discapacidades, estudiantes, y sus familiares, maestros y amigos. Cada año Media Access Group desarrolla nuevos medios accesibles. El grupo cuenta entre sus empleados con las personas más destacadas del sector. El éxito de sus diversas iniciativas se pone de manifiesto en una larga historia de logros y en su continuo crecimiento; en la integración social de sus productos y servicios innovadores; y en el respaldo que reciben de las organizaciones de apoyo a las personas con discapacidades sensoriales o con pérdidas auditivas o visuales.

The Caption Center
The Caption Center, el primer centro del mundo de subtitulación optativa, se fundó en 1972 para promover la accesibilidad a la televisión a telespectadores sordos o con discapacidades auditivas. El centro ha pasado a establecer el estándar de calidad de la subtitulación y del desarrollo de software y sistemas diseñados para mejorar el proceso de subtitulación. The Caption Center mantiene su cometido de promoción entre espectadores con discapacidades auditivas, estudiantes de inglés y personas de todas las edades que están aprendiendo a leer.

Cada año The Caption Center subtitula más de 10.000 horas de:
  • Programación de cable y televisión
  • Películas de cine
  • Películas de gran formato e IMAX
  • Películas de video
  • Videos musicales
  • Contenidos de DVD
  • Tele-conferencias
  • Contenidos de CD-ROM

Descriptive Video Service®
DVS®, el primer centro en promover la accesibilidad a la televisión a telespectadores ciegos o con discapacidades visuales, se fundó en 1990. Este servicio proporciona una narración descriptiva de los elementos visuales claves que se inserta en las pausas naturales del diálogo para ayudar a los telespectadores con discapacidades visuales a entender mejor el argumento del programa. Los elementos visuales claves son aquellos que los telespectadores con discapacidades visuales no pueden captar: acciones, vestuarios, gestos, expresiones faciales, cambios de escena y textos en pantalla. El acceso a las narraciones descriptivas de los programas de televisión se obtiene a través del programa secundario de audio (SAP) disponible en la mayoría de los televisores y aparatos de video de fabricación reciente.

En la actualidad, el servicio de descripción está disponible en:
  • 169 canales nacionales de PBS (con un alcance de más de 80 % de hogares de todo el país)
  • El canal de cable Turner Classic Movies
  • Algunas series de los canales de CBS, Fox, y Nickelodeon
  • Películas de cine
  • Películas de gran formato e IMAX
  • Más de 200 videos de los últimos estrenos que se pueden comprar a través del catálogo de videos de DVS® o sacar de 1.300 bibliotecas públicas de todo el país.

CPB/WGBH National Center for Accessible Media (NCAM)
Fundado en 1993 para complementar la competencia de WGBH en el área de la accesibilidad, NCAM es un centro de investigación, desarrollo y fomento cuyo cometido consiste en hacer que las tecnologías existentes y emergentes de una amplia gama de medios sean más accesibles a todos los públicos. El innovador Programa de Colaboración Empresarial de NCAM agrupa a algunas de las compañías más destacadas del país en tecnología y telecomunicaciones para desarrollar, implementar, y promover un diseño universal que beneficie a todos los usuarios.

Proyectos actuales de NCAM:
  • Accesibilidad a los medios convergentes
  • Accesibilidad al videotutor interactivo de física (PIVoT)
  • Accesibilidad a los contenidos multimedia
  • Proyecto de enseñanza a la lectura Cornerstones
  • Proyecto de accesibilidad a la televisión digital (DTV)
  • eDescription: descripciones optimizadas y ampliadas para la enseñanza
  • Estudio del diseño inclusivo en la enseñanza de ingenierías (EEID)
  • Estudio sobre la edición de subtítulos optativos
  • Especificaciones para las tecnologías de enseñanza avanzada (SALT): Accesibilidad a la educación a distancia

Proyectos pasados y en curso de NCAM:
  • Medios interactivos adaptados
  • Medios subtitulados y tecnología de enseñanza: Estudio de las prácticas escolares actuales
  • CC University: formación de las emisoras públicas en la subtitulación de programación propia
  • Proyecto de accesibilidad a los CD-ROM
  • Arthur optimizado
  • Proyecto de acceso a la proyección de películas en sala (MoPix®)
  • Subtitulación personal
  • Proyecto de accesibilidad a la prensa escrita
  • Proyecto de accesibilidad universal
  • Proyecto de accesibilidad a la web
Póngase en contacto con nosotros.


















Servicios de subtitulación Servicios de descripción NCAM